Бой 4
Авторы – Сущенко, Алексеенко, Пискун, Тимошенко, Дубичева

Обложки и иллюстрации (Дмитрий Сущенко, Днепропетровск)
10. Именно по этому принципу получили свои названия «Зеленая книга», «Синяя книга, «Белая книга» и др. (По цвету обложки)
20. Английский карикатурист Дэвид Доу, присутствовавший на Нюрнбергском процессе, сознался, что узнавал фашистских главарей благодаря рисункам именно этого коллектива графиков и иллюстраторов (Кукрыниксы)
30. В зависимости от того были ли иллюстрации выполнены по заказу, по собственному желанию или для коммерческих романов этот художник использовал псевдонимы Тацумаса, Токитаро, Како либо Соробэку (Кацусика Хокусай)
40. Именно этот ежемесячный журнал на протяжении примерно двадцати лет выходил исключительно с рисунками Норманна Рокуэла на обложках («Life»)
50. Именно эта украинская художница часто оформляет книги издательства «А-ба-ба-га-ла-ма-га», а ее картина «Пью щастье» помещена на обложке альбома Марии Бурмаки (Евгения Гапчинская)
Резерв
1. Именно эти два художника оформили обложки всех 6-ти томов «Гарри Поттера» изданных «А-ба-ба-га-ла-ма-гой» (В. Барыба и В. Ерко)
2. Именно он выполнил иллюстрации к поэме «Двенадцать» при непосредственном участии Александра Блока (Юрий Анненков)

Скажите по…
10. Это слово переводится с английского как «бочка» и означает объёма жидкостей и сыпучих тел, равную 163,65 л в Англии, 119,24 л в США и 159 л, если речь идёт о нефти.
10. Баррель.
20. Именно это слово переводится с латыни «он должен» и означает левую страницу счёта в бухгалтерской книге.
20. Дебет.
30. Названия этих статуй означает всего-навсего «карийские девы».
30. Кариатиды.
40. Название этого предмета или информации переводится с латыни как «обзор», а у автора вопроса примерно каждые полгода начинается 6-8 таких «обзоров».
40. Конспект.
50. Название именно этого месяца французского революционного календаря произошло от латинского слова, означающего «сбор винограда».
50. Вандемьер

Труд
10. ЭТО почётное звание в СССР с 1938 по 1991, высшая степень отличия за труд
О. Герой Социалистического Труда
20. ЭТО - готовность отдавать время, силы, энергию для производства общественно-полезного продукта. ОНО считается добродетелью как с эгоистической, так и этической точки зрения
О. Трудолюбие
30. ТАК называется экономическое явление, при котором происходит профессиональная специализация, сужение и иногда углубление функций отдельного специалиста. Общий производственный процесс разбивается на предельно простые операции, каждую из которых выполняет отдельный человек либо механизм.
О. Разделение труда
40. Так звали одну из валькирий в германо-скандинавской мифологии, дочь Тора и Сиф.
О. Труд
50. Таково название распространенного, главным образом в Северо-Американских Соединенных Штатах, общественного союза (ордена), имеющего целью улучшение положения всех категорий рабочего класса
О. Рыцари труда


Украинский фольклор
10. Именно они любят жить на старых мельницах и водятся в тихих омутах.
Ответ: Черти.
20. В первый новогодний вечер "на Васыля" ведьмы украинского фольклора похищают именно это.
Ответ: Луна
30. Это, на первый взгляд прекрасное, создание со спины выглядит совсем непривлекательно: она словно обрублена топором, и все внутренности выставлены напоказ.
Ответ: Мавка.
40. Некоторые считают его сыном черта или оборотня и ведьмы, другие - трупом ведьмы или колдуна.
Ответ: Упырь.
50. По украинским поверьям его можно задобрить, назвав сокращенной формой имени Владимир.
Ответ: Оборотень (Вовкулака).

Жена меня послала в магазин
10. Именно на этом острове находится самый большой универмаг в мире
(Манхэттен)
20. Именно за этим трижды ходил герой С.Садальского
(за елкой – «уж послала так послала!»)
30. В ближайшее время в Днепропетровске ожидается открытие второго магазина именно этой интернациональной сети оптовых супермаркетов.
(принимать только «Metro cash-n-carry», дозволяется уточнить после ответа «Метро»)
40. Именно на этой улице в Лондоне расположено наибольшее количество магазинов
(Оксфорд-стрит)
50. Назвать ЭТОТ магазин вам поможет жена Френка Дребена из кинофильма «С пистолетом наголо» и центральная улица одного украинского города.
(Маркс-и-Спенсер)


Hosted by uCoz